2007.04.24

路人甲說:嘿!好樣的!都已經渡完蜜月回來,結婚照片還沒有貼上來!到底要讓人等多久?~~~
Ariel 說:好咩!寫完這一篇,非常重要的「誓言」,下一篇就來貼結婚照片囉!~


***

想一想,當你,公開的,站在很多人的面前,非常神聖慎重的,對著那個人,許下這一生的承諾,這是多麼「勇敢」的一件事結婚,那個煞那間,就是這麼「勇敢」地將溫柔的美麗言語,用身體去實踐承諾的一個過程在說了「yes」背後所包含的意義,比利時法律上對婚姻,有著白紙黑字的明白記載:

CIVIL CODE
Chapter Six

On the right and mutual duties of the spouses
(配偶的權利與平等責任)

Art.213    The spouses shall live together, they owe each other fidelity, help and assistance.
(條文.213      配偶應該住在一起,彼此負有對彼此忠貞、幫忙、協助的義務

Art.214    The matrimonial residence is fixed by the spouses in mutual agreement. In case of disagreement between the spouses the judge of peace decides in the interest of the family.
(條文.214      婚姻關係中的生活,建立於配偶雙方間共同的一致認同如果遇到意見不同的時候,配偶雙方則依據對家庭有利的方向來判斷協議

Art.221    Each of the spouses has to contribute to the needs of the household according to his or her abilities.
(條文.221      配偶必須根據自己的能力,對家庭作出貢獻

***

當我了解比利時的法律對婚姻關係定下了這樣的意義,的確是很欣賞這樣平等對待兩個人,讓男女雙方在一段婚姻關係中,分擔相等的權利與義務,我個人,倒是真的很不欣賞那種「刻意縮小自己在家庭中地位的傳統女性觀念」,兩個人共組家庭之後,男女雙方並沒有誰前誰後、誰高誰低的地位,兩個人是一起「肩並肩」、「手牽手」一起往前走的

-no.827-


PS1.  上面英文翻譯,翻譯得不好,見笑了。歡迎網友們的專業補充與修正唷!
PS2.  上方照片,是上個月到魯汶(Leuven)城市採買購物的時候,在路邊看到的一對鴛鴦,牠們可是悠閒恣意地在河畔旁邊,乘涼休息著呢!

PS3.  那一天,在市政府公證結婚的誓詞,我記得我說了三聲「yes」,聽起來似乎簡單,但,那是擁有著這一生承諾的意義

主婚人第一問:Your name is Ariel Hsiao?
我的第一個「yes

主婚人又問:Is it of your own free will that you have come to us to get married?
(這是你自己的意願,前來這裡結婚的嗎?)
我的第二個「yes

主婚人第三問:Miss A do you consent to take mister T as your husband?
(A小姐,你同意T先生為你的丈夫嗎?)
我的第三個「yes

主婚人說:Consequently we declare, in the name of the law, that Mister T and miss A are united in marriage.
(所以,我們宣誓,以法律的名義,T先生與A小姐正式結為夫妻

PS4. Some short clips with 鴛鴦。


















arrow
arrow
    全站熱搜

    arielhsiao 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()