第七首介紹的昏頭情歌:I Finally Found Someone 

這是Barbara Streisand 與 Bryan Adams 對唱的情歌,這首歌很受到婚禮音樂的青睞,很多人推薦這首歌,前幾天,還有個 Judy 網友推薦了這首歌,而這首歌也已經在我的婚禮音樂的入選範圍內了唷!

每次,歌曲一開始,就已經讓我忍不住的深深感動到心頭。尤其,當 Barbara Streisand 開始唱到 "We started over coffee, we started out as friends" 就像是我跟T先生相遇的起點,那個週五寒冷的冬夜,相遇在德國Aachen的星巴克咖啡,當時的我們兩個人都不知道相遇的那一刻起,其實我們已經遇到了"Someone",後來,走出咖啡店,天空竟然下起那年冬季裡的第一場大雪,而我們竟然依然在大雪裡,像個朋友般的快樂聊著天,邊聊邊走了半個多小時。

最後,T先生問了我一句:"Can I call you sometime?",然後,在當時我德國的公寓樓梯口前,我說了:Yes 之後就輕輕地道了別,在依然下著雪的黑夜裡,看著T先生的背影離去。當時,回到一個人的身影,看著因為冷空氣而呼出的成團煙氣散在眼前,突然覺得自己很蠢,在這樣冷斃了下著雪的冬夜,還心甘情願地答應T先生跟他在雪中一起散步的邀約,而後兩個人興致勃勃地聊著天、不知不覺地走了半個多小時。(我想,在那個時候,有種還不知名的心情,應該已經漸漸開始...)

在網誌裡,就播放這首歌跟大家一起分享這愛情的甜蜜滋味。
音樂限時播放時間:2006 / September / 20 - 25(記得去右邊按播放鍵,才會有音樂唷!

-no.827-



(註1:英漢歌詞對照)

I finally found someone   (Barbara Streisand & Bryan Adams)
我終於找到某個人   (芭芭拉史翠珊 & 布萊恩亞當斯)

I finally found someone, that knocks me off my feet         我終於找到某個人,讓我重新振作起來
I finally found the one, that makes me feel complete                  我終於找到某個人,讓我感到完整的人
We started over coffee, we started out as friends         這件事從咖啡開始,我們從朋友當起
It's funny how from simple things, the best things begin         簡單的事物裡都有樂趣,最美好的事情開始了

This time it's different, dah dah dah dah         這一刻之所以不同
It's all because of you, dah dah dah dah         都是因為你
It's better than it's ever been         這些會比我以前曾發生過的都還要美好
'Cause we can talk it through         是因為跟你聊了很久的天
Oohh, my favorite line was "Can I call you sometime?"         我最愛的一句話是:"我可以打電話給你嗎?"
It's all you had to say to take my breath away         你只需要說出這句話,我就無法呼吸

*This is it, oh, I finally found someone         就是這樣,喔~我終於找到某個人
Someone to share my life         某個與我分享生命的人
I finally found the one, to be with every night         我終於找到了他,與他共度每一個夜晚
'Cause whatever I do, it's just got to be you         因為無論我做什麼,都是為了你
My life has just begun         我的生命才剛剛開始
I finally found someone, ooh, someone         我終於找到了某個人
I finally found someone, oooh         我終於找到了某個人

Did I keep you waiting, I didn't mind         我是否曾讓你等待,我不知道我在想什麼介意<註2>
I apologize, baby, that's fine         我很抱歉,寶貝!這樣很好 沒有關係 <註3>
I would wait forever just to know you were mine         我會永遠等候,只為了知道你已經<註4> 是我的
And I love your hair, sure it looks fine         "我愛你的頭髮,看起來很好"
I love what you wear, isn't it the time?         "我愛你的穿著,看起來合適嗎?"
You're exceptional, I can't wait for the rest of my life(*)         你是特殊的,我無法在餘生中繼續等待

Whatever I do, it's just got to be you         無論我做什麼,只因為是你
My life has just begun         我的生命才剛剛開始
I finally found someone         我終於找到了某個人

<註1> 中文翻譯來自樂友楊鈞凱
<註2、3、4> Ariel 覺得應該修改成這樣比較好。


arrow
arrow
    全站熱搜

    arielhsiao 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()